石油翻译的特点是专业性高、难度大。其与文学翻译不同,它不需要有华美的词藻,要求的是语言要严谨,行文要简练,逻辑要严密,避免使用一些容易产生歧义甚至错误的词语。尤其对专业术语有着较为清楚的掌握、了解,才能够用专业、准确、规范的语言翻译出来。
同时,石油行业涉及到的相关领域都是高精密化领域,这些领域知识更新较快,因此,石油翻译的译员需要时刻与时俱进,注重国际化,与国际接轨。
服务介绍
精艺达在翻译行业中十余年的经验,石油翻译一直是我们专长的领域。我们的石油翻译团队由专业的译员组成,受过专业的石油翻译训练,有丰富的石油翻译经验。我们的译文质量受到了国内外大型石油公司等的认可。
在您与我们的客户经理洽谈商妥后,您尽可以放心,我们将由内部专业、高效的专职译员或经我司审核认证的可靠兼职译员进行翻译,项目历经严格的“初译-校对 -审核”流程,随后再交付技术团队进行后期处理。如有需要修订,我们有责任和义务在第一时间响应您,及时提供周到的后续服务。
精艺达为各行各业的客户提供翻译十余年,深得政府部门、司法机构、国内外大型企业、各大高校、协会机构的好评,在行业中树立了翻译公司品牌模范,是值得您信赖的工作伙伴。
服务范围
我们石油服务包括:石油化工翻译、石油建设工程翻译、钻井工程翻译、石油标书翻译等。
同时我们也提供石油领域的陪同口译、商务口译、交替传译等服务。
我们的经验和案例
- 印度尼西亚 2005 年度石油招标文件翻译
- 石油处理文件(俄语)翻译
- 润滑油方面英语口译翻译
- 福建联合石油化工有限公司文件翻译
- 污油回收处理文件翻译
- 康菲石油公司文件翻译
- 润滑油方面英语口译翻译
- 船舶污油翻译