项目背景:
Innography是ProQuest Dialog公司推出的具有核心专利挖掘功能的专利分析软件,是基于网络的最新专利检索与分析平台。Dialog自1972年起,就一直是世界领先的在线信息供应商。其数据源包括:九十多个国家和地区的专利;8000多万件全球专利数据;邓白氏商业数据;美国专利诉讼;美国商标数据。
面临的挑战:
- 文件专业,对译文用词准确性要求极高,对译员的翻译质量也就相对较高。
- Innography项目量大,文件大,比较难以操作。且客户要求全部项目都使用计算机辅助翻译工具 TRADOS,交稿需要提交校对、定稿两套文件。这就需要所有参与该项目的翻译、校对、定稿等人员都十分熟悉计算机辅助翻译工具的操作。且要求分批交稿,需要项目经理及时跟进。
我们的解决方案:
- 指定一名项目经理专门负责此项目,职责包括译员的筛选、安排和协调、记忆库更新及交稿文件的检查。
- 选用对高级分析工具领域有丰富翻译经验的译员进行初译、校对和定稿。
- 建立记忆库,并随时更新,保证后期文件的统一并提高翻译速度。
结论:
Innography 的项目持续至今,精艺达完成了将近十万字英语到简体中文的翻译,交稿及时,质量一流,赢得了客户的高度赞誉。