站点导航   精艺达翻译旗下网站    
    关于我们 服务项目 服务质量 服务价格 公司客户 联系方式 首页    
服务质量> 工作流程
概述
人才
流程
技术

精艺达的翻译和本地化项目服务流程主要包括七个步骤:

项目准备
项目分析,确定项目经理和遴选译员,工具准备,技术培训

前期制作
建立术语库并送客户修改、确认,制作项目指示、要求等

生产制作
翻译,初步审校并反馈译员改进。这一过程中,校对组将对译件进行文字校对和专业校对,并对其进行编辑。该过程将彻底消除拼写、打字和语法上的错误,保证术语正确与一致性。

后期制作
工程及测试,桌面排版(DTP)

质量保证
质量分析和审核。翻译与排版之后,我们的项目管理小组或项目经理将透彻地审阅产品输出。

交        付
项目完成提交客户

维护和更新
根据客户最终反馈更新项目术语库、记忆库;考核项目经理、译员和工程人员

无论项目大小、难易,小到一份简历的翻译,大到一个大型软件的本地化项目,精艺达的服务流程都包括以上七个步骤。

不论是硬件还是软件,精艺达都拥有丰富的资源和技术,能够最大限度地满足客户的需求,提供最好的服务。

泉州翻译:+86-595-28000791  厦门翻译:+86-592-5185733  上海翻译:+86-21-51314588  
福州翻译:+86-591-87825486  台湾翻译:+886-2-8772-9862
其他地区请拨打翻译服务热线:400-6618-000 或者浏览我们在各地翻译公司网站:厦门翻译 | 上海翻译 | 泉州翻译 | 福州翻译 | 台湾翻译
泉州精艺达翻译服务有限公司   传真:+86-595-28000792   E-mail:info@qz.mts.cn   MTS项目入口
地址:泉州市泉秀路虹景商业城2栋815室     
公司常年法律顾问 福建力衡律师事务所张帆律师   电话:+86-592-5188629 13328310327
网站备案号:闽ICP备09004873号
Adobe series productsSDLX Trados 2007 TM server and professional SDLX Trados 2007 TM server and professionalProjetex 2006, translation project management softwareISO9001:2008