Again, website localization implies much more than just translation. Not only the content should be localized but the site should also be properly indexed and referenced in local search engines, which requires in-depth knowledge of search techniques.
Typical Localization Projects include:
- Creating culturally-appropriate iconography and graphics, primarily with the interface
- Translating any content, static or dynamic
- Translating back-end database contents
- For tutorials or online help, providing culturally relevant example and tutorial subjects
- Performing in-context quality assurance on the final in-language product to ensure it is user-friendly, internally consistent and precise
- Cross-platform browser or client testing



